Infos sur Mission 735

Nom
very still frames
Date / Heure
3 - 2 Novembre 2011
Evénement
Found in Translation, Chapter L
Organisateur
Casino Luxembourg_jusquici a.s.b.l
Lieu
Casino Luxembourg Forum d'Art Contemporain
Matériel nécessaire
Video_smallSound_smallImage_small
Intervenants liés à l affiche :
éditeur363
Artiste333
Admin140
Admin087

Lieu :

Casino Luxembourg Forum d'Art Contemporain
41, rue Notre-Dame
L-2240 Luxembourg
Luxembourg

ATELIERS DE VACANCES POUR ADOLESCENTS_ 3.11de 14 à 19 heures VERY STILL FRAMES est un atelier vidéo > photo > web 2.0. L’atelier very still frames consiste, après une visite guidée approfondie de l’exposition « Found in translation », à réaliser une série de vidéos dont on extraira des images fixes. Ces images deviendront photographies après traitement Photoshop. Du mouvement vidéo au fragment photographique les images seront à nouveau mises en mouvement à travers le flux internet. Objectifs de l’atelier : Compréhension des enjeux de l’exposition Mise en place de conditions de capture d’images vidéo afin d’y trouver l’inattendu, l’improbable, le surprenant. Etude et compréhension de l’image vidéo Pratique de la capture d’image d’écran Retouche Photoshop et mise en ligne sur la plateforme flash007

Devenez flasheur pour avoir accès à cette information

Found in Translation, Chapter L

Citation antonymique d’une locution anglaise bien connue (« lost in translation »), le titre de l’exposition joue sur l’ambivalence et la polysémie du mot en anglais. Celui-ci peut en effet se traduire en français autant par « traduction » que par « translation ». Le dénominateur commun de ces deux « traductions » réside dans l’approche étymologique du terme même de « translation », qui se réfère dans son origine latine à l’action de porter / conduire quelque chose, quelqu’un ou soi-même au-delà de son contexte usuel (de transfero, translatum). C’est ainsi que, par delà toute utilisation sémantique restrictive, le concept de translation est ici à appréhender dans un sens plus large, métaphorique, comme le déplacement subtil délibéré, d’un être, d’un signe, d’une pratique, d’une discipline ou d’un champ de connaissance, s’ouvrant à de nouvelles perspectives d’investigation, de recherche, de transmission et de perception. Par ce simple basculement d’une perspective ou d’un contexte donnés à l’autre, s’opère en général un phénomène implicite et subtil de remise à plat, de questionnement de normes, de codes et de langages, de pratiques consacrés. Un phénomène qui, à notre sens, rend compte et caractérise bien des pratiques et recherches de l’art actuel. Artistes : Lara Almarcegui, Juan Arata, Wojciech Bakowski, Pierre Bismuth, Aline Bouvy & John Gillis, Lucia Bru, Liudvikas Buklys, B-1010, be-DIX_TIEN, Francisco Camacho, Ludovic Chemarin ©, Koenraad Dedobbeleer, Edith Dekyndt, Simona Denicolai & Ivo Provoost, Agnès Geoffray, gerlach en koop, Jos de Gruyter & Harald Thys, Sofie Haesaerts, Saskia Holmkvist, Hedwig Houben, Ann Veronica Janssens, Eleni Kamma, Ermias Kifleyesus, Gabriel Kuri, Adrien Gary Lucca, Jani Ruscica, Robert Suermondt, Simon Starling, Pieter Vermeersch, VVORK, Freek Wambacq. Commissaire : Emmanuel Lambion

very still frames trailer

very still frames trailer

Admin140

j`aime l`art

j`aime l`art

éditeur363

2 fingers peace

2 fingers peace

éditeur363

Gangster ou ami ?

Gangster ou ami ?

éditeur363

Sentiments différents

Sentiments différents

éditeur363

Un deux deux un

Un deux deux un

éditeur363

hot dog

hot dog

éditeur363

pumpkin with phone

pumpkin with phone

éditeur363

ich mach dich platt

ich mach dich platt

éditeur363

la discussion

la discussion

éditeur363

le manifesteur

le manifesteur

éditeur363

reforme

reforme

éditeur363